Traducere stand în Dicționarul Englez Român

stand

(stand )


substantiv
oprire, halta
popas
loc
opozitie, rezistenta
(si cab stand)
statie
stationare (a trasurilor)
(muz.): pupitru
suport (pt. umbrele etc.)
consola
stand (la o expozitie)
tejghea (in piata)
(si grand-stand)
tribuna
(fig.): pozitie
verb intranzitiv
a sta (in picioare)
a sta
a se gasi, a se afla
a se opri, a face halta
a ramane
a rezista
a dura, a ramane in picioare
a se gasi
a se afla (intr-o anumita sit.)
(d. o culoare): a persista
a fi valabil
(met.): a se depune, a se aseza
(d. un caine): a sta la panda, a pandi
(mar.): a se indrepta (spre)
(mar.): a porni (spre)
a ramane credincios unei idei
a-si tine promisiunea
a se bizui pe
a insemna, a fi egal cu
a fi candidat (la), a candida la
a face caz (de)
a da mare importanta
a se achita (de)
a se conforma
verb tranzitiv
a pune, a aseza
a suporta, a suferi
a face cinste cu
a rezista la, a tine piept la

I can hardly stand = abia mai pot sa ma tin pe picioare
the piano stands in the corner of the room = pianul se gaseste in coltul camerei
time seems to stand still while we are children = timpul pare ca sta pe loc atat timp cat suntem copii
stand and deliver! = punga sau viata!
we must stand or fall = trebuie sa rezistam sau sa murim
the objection stand s = obiectia ramane in picioare
to stand convicted of = a fi declarat vinovat de
he stands in danger of losing his place = risca sa-si piarda slujba
I stand ready to prove it = sunt gata/sunt in masura s-o dovedesc
the thermometer stands at 0 degrees = termometrul indica zero grade
to stand against = a se ridica impotriva
my offer still stands = oferta mea ramane valabila
the ship stood to the north = vaporul o lua spre nord
to stand at = a se opri, a ezita in fata
he stands at nothing = nu ezita niciodata
I shall stand by my word = imi voi respecta cuvantul dat
we shall stand by your decision = ne bizuim pe hotararea ta
M. P. stands for "Member of Parliament = M. P. inseamna "membru al parlamentului
he is standing for President = candideaza la presedintie
to stand to one`s duty = a se achita de indatoririle sale
to stand to order = a se conforma regulamentului
to stand smb.`s friend = a se dovedi prieten al cuiva
to stand godfather (to) = a fi nasul (cuiva)
to stand good = a fi/ramane valabil
to stand smb. in good stead = a folosi, a fi util cuiva
to stand in awe of = a se teme de
to stand in doubt = a se indoi
to stand in need of = a avea nevoie de
to stand high in the estimation of = a se bucura de stima (cuiva)
it stands to reason (that) = este evident (ca), se intelege de la sine (ca)
to stand to it (that) = a sustine ca
to stand well (with) = a fi in relatii bune (cu)
as matters stand = asa cum stau lucrurile
to stand about = a hoinari
to stand against = a rezista
to stand away = a se indeparta
the ship stood away from shore = vasul se indeparta de coasta
to stand back = a se retrage
to stand back = a sta la urma
to stand by = a fi prezent, a fi de fata
to stand by = a vedea, a asista
(mar.) stand by! = atentie!
stand by to = fiti gata de
to stand forward = a avansa in grad
(mar.) to stand in = a se apropia de uscat
(with) to stand in = a se intelege cu
to stand in for smb. = a suplini pe cineva
to stand off = a se indeparta de
to stand off = a se tine la distanta de
to stand off = (mar.) a porni in larg
to stand off/on = (mar.) a pluti (paralel cu coasta)
to stand off/on = (fig.) a ezita
to stand on = (mar.) a-si continua drumul
to stand up = a se scula, a se ridica in picioare
to stand up for = a lua apararea (cuiva)
he is strong enough to stand up for his rights = e destul de puternic pentru a-si apara drepturile
to stand up to = a face fata (unei situatii etc.)
to stand up to = a tine piept (dusmanului etc.)
to come to a stand = a se opri
to be brought to a stand = a fi obligat sa se opreasca
to take one`s stand near the door = a se aseza aproape de usa
the enemy made a good stand against our attack = inamicul a opus o serioasa rezistenta atacului nostru
to take a firm stand = a lua o atitudine ferma
to stand smth. against the wall = a pune ceva langa perete
I shall stand you in the corner if you aren`t good! = am sa te pun la colt daca nu esti cuminte!
I can`t stand him = nu pot sa-l suport
he could not stand the pain = nu putea suporta durerea
to stand a bottle of wine = a face cinste cu o sticla de vin
to stand the test = a rezista la incercare
adjectiv
(d. guler): drept
stand meal = masa/gustare luata in picioare



Antonime:
(verb) soften, lie, relent, sit, yield



Sinonime:
(substantiv) bandstand, base, pedestal, rack, stall, standpoint, standstill, viewpoint
(verb) abide, bear, brook, digest, endure, fend, resist, stomach, suffer, support, tolerate